mercoledì 18 novembre 2015

Giapponese (lezione 60): Eccedere in qualcosa - 過ぎる


Eccedere in qualcosa : 過ぎる

Il verbo 過ぎる (lettura すぎる, di solito scritto in Hiragana) significa letteralmente trascorrere, scorrere, eccedere. Si usa con i verbi per indicare che tale azione è stata compiuta in eccesso rispetto ad un certo aggettivo, ad esempio “Parli troppo veloce”.



La costruzione con i verbi prevede in primo luogo l’utilizzo dell’aggettivo trasformato in avverbio, cioè  se si tratta di un I-Aggettivo basta aggiungere く dopo alla radice,  mentre se si tratta di un Na aggettivo si aggiunge に. Segue poi il verbo oggetto della frase in Masukei e poi il verbo 過ぎる  che detta il modo ed il tempo della frase:



Verbo + troppo + Aggettivo                                    Aggettivo++Verbo Masukei+過ぎます。
                                                                                   Aggettivo++ Verbo Masukei +過ぎます。
 

Alcuni esempi di verbo:

飲みすぎる    (のみすぎる)             bere troppo

食べすぎる    (たべすぎる)             mangiare troppo

'すぎる       (すぎる)                 dormire troppo



Ed ecco alcuni esempi di frasi complete.

Parli troppo veloce.                                                   あなたは早く話し過ぎます。

In inglese non parlo velocemente.                            英語では、早くはなし過ぎません。

Stai parlando troppo veloce per me.                         私には早く話し過ぎています。



Per accentuare ulteriormente, si può abbinare anche あまり/ あんまり (kanji: 余り).



Studiando (troppo) si ammala.                                 (あまり)勉強し過ぎて病気になる。

Mangiando (troppo) la pancia fa male.                    (あまり)食べ過ぎてお仲が痛くなる。



Abbinato agli aggettivi, indica che tale caratteristica è "eccessiva". La costruzione anche in questo caso è abbastanza semplice: l’argomento della frase, più la radice dell’aggettivo più il verbo 過ぎる.



X è troppo Aggettivo.                                              X+Aggettivo過ぎます。



E’ troppo caro.                                                          高すぎます。

E’ eccessivamente caro.                                           余り高すぎます。

E’ troppo difficile.                                                    あまり難しすぎます。

Non è molto caro.                                                     高すぎません。

Era troppo tardi.                                                        遅すぎました。

Tu sei troppo veloce.                                                あなたは早すぎます。

In yen è caro.                                                             円で高すぎます。

La macchina di Tanaka è troppo grande.                 田中の車は大き過ぎます。

10 yen? E’ troppo.                                                  十円?それは多すぎますね。

(Parlando) in giapponese sei troppo veloce.            日本語では早過ぎます。

Questo te è troppo caldo.                                          このお茶は熱すぎる!

Per oggi è troppo tardi fare shopping.                      今日は買い物には遅すぎます。










Nessun commento:

Posta un commento