lunedì 23 marzo 2015

Giapponese ( Lezione 28): Pronomi interrogativi


I pronomi interrogativi sono quelli usati per porre delle domande di vario tipo, ad esempio: Quale ?, Chi?, e così via. Come per i pronomi dimostrativi vale sempre la regola dell’utilizzo del prenome o pronome a seconda che sia presente o meno un sostantivo che lo accompagna.

Quale

E’ il pronome interrogativo che si usa per gli oggetti, quando la scelta è tra più di due:



どれ (pronome)      どの (prenome)

Quale penna hai comprato?                                      どのペンを()いましたか。

Quale borsa è tua?                                                     どの(かばん)はあなたのですか。

Quale strada?                                                            どの(みち)ですか。

Quale libro preferisci?                                              どの(ほん)()きですか。

Quale preferisci?                                                       どれが好きですか。

Tra questi qual è migliore?                                       この(なか)でどれが一番(いちばん)いいかな。

Qual è la strada per andare a Osaka.                        大阪(おおさか)()(みち)はどれですか。

Qual è l’auto di Tanaka?                                           どれが田中(たなか)(くるま)ですか。

Qual è la strada giusta?                                             ()(みち)はどれですか


Chi

Si può rendere in tre forme diverse, e non ha la doppia forma  nome/prenome:

Informale:                  誰                 (だれ)

Formale:                     何方             (どなた)

Enfatico:                    どれどれ



Con chi?                                                                    誰と?

Chi è?                                                                        (だれ)ですか。

Chi sei?                                                                     あなたは誰ですか。

Chi è quella persona?                                                あの人は誰ですか。

あの方は何方ですか。

Chi è l’insegnante?                                                   先生はだれですか。 Con chi vai al parco?                                                だれと公園に行く?

Chi ha rotto il vaso di fiori?                                     だれが花瓶(かびん)()りましたか。

Chi sta aspettando lei?                                              だれをお待ちですか。

L’insegnante, chi era?                                               誰が先生でしたか。

In questo caso il pronome nella frase giapponese diventa soggetto e il sostantivo diventa copula, ma lo traduciamo allo stesso modo.



Chi stai aspettando?                                                  誰をお待ちですか。

Chi è venuto?                                                            だれがきましたか。

Di chi è la macchina fotografica.                             だれのカメラですか。

Anche in questo caso i termini risultano invertiti rispetto all'ordine che abbiamo in testa all'italiana. Avremmo potuto scrivere カメラは誰のですか e la traduzione sarebbe stata la stessa

Questo libro di chi è?                                                これは誰の本ですか。


Dove?

“Dove” interrogativo si traduce con どこ. Ecco alcune costruzioni base:



Luogo                                     Dov’è X?                                           Xのどこですか。

Esseri viventi                         Dov’è X?                                           Xはどこですか。



Dove sono i bambini?                                                子供たちはどこですか。

子供たちはどこにおられますか。

Dov’è via Shinjuku?                                                 新宿(しんじゅく)(どお)りはどこですか。

Dove hai imparato il giapponese?                            どこで日本語をならいましたか。

Dov’è?                                                                      どこにありますか。
Tra Tokyo, Kyoto e Londra  quale posto è più grande?     東京と京都とロンドンとどこが一番大きいですか。
Dove vorresti andare in Giappone?                          日本のどこに行ってみたいですか。

Dov’eri?                                                                    どこにいましたか。

Qui dov’è?                                                                 ここはどこですか。

Dove siamo qui?                                                       どこにここはありますか。

Dove vai?                                                                  どこへ行きますか。

Di dov’è l’orologio?                                                 どこの時計ですか。

Di che stato è?                                                           どこの国のですか。

A che ora e dove ci incontriamo?                             何時にどこで待ち合わせする?

Da dove vieni?                                                          どこからきましたか。



Vediamo un esempio di domanda con の al posto di か:

Dove vai per le vacanze?                                          バカンスはどこか行くの? 

Come?

Si rende in 3 modi aventi stessi kanji e diversa pronuncia.



如何  (どう)

如何        (いかが)  più formale del precedente.

如何に (いかに)



Come stai?                                                                どうですか。

Come va?                                                                  いかがですか。

Come sta tua moglie?                                                奥さんはいかがですか。

Che ne pensi?                                                            どう思いますか。

Come facciamo?                                                       どうしましょうか。

Come andiamo?                                                        どう行きましょうか。

Ieri come è stato a scuola?                                        昨日、学校はどうでしたか。

Com’era il cibo?                                                       食べ物はどうでしたか。

Ieri com’era il tempo.                                                昨日、天気はどうでしたか。

L’hotel com’è?                                                          ホテルはどうですか。

Come va di recente?                                                 最近はどうですか。



Abbiamo detto che il giapponese è una lingua che va interpretata anche in base al contesto. Ad esempio la frase “コーヒーはどう?” Può essere tradotta come una proposta per andare a bere un caffè(コーヒー), oppure se lo si è già bevuto è una domanda per sapere come il caffè fosse  di gradimento o no.


Cosa? Come?

Si traduce con che ha due pronunce diverse a seconda della sillaba che segue. La pronuncia diventa なん davanti alle sillabe  た,ち,つ,て,と,だ,ぢ,づ,で,ど,な,に,ぬ,ね,の oppure prima di un contatore numerico.



Cosa c’è dentro?                                                       何が入っているんですか。

Cosa fai il giorno di riposo?                                     休みの日は何をしますか。

Cosa fai stasera?                                                       今晩は何をしますか。

Cosa prendi?                                                             何をとりますか。

Come ti chiami? ( lett: il tuo nome, cosa è)            お名前は何ですか。

Come si chiama quella persona?                              あの方の名前は何ですか。

Cosa fai nel tempo libero?                                        (ひま)(とき)(なに)をしていますか。

Come è in giapponese?                                             日本語(にほんご)(なに)ですか。

Che lavoro fai?( lett: il tuo lavoro, cosa è)              仕事(しごと)(なに)ですか。

Che cosa è?                                                               何ですか。

Oggi che giorno del mese è?                                    今日は何日ですか。 

Quanti libri ci sono?                                              本は何冊ありますか。

Che cosa hai fatto a Tokyo?                                      東京で何をしましたか? 



Quale persona? Quale direzione?



E’ un interrogativo che si applica a due scelte: per una direzione, una persona o un oggetto.  In giapponese è どちら.



Dove andiamo?                                                         どちらへ行きましょうか。

Dove vai?                                                                  どちらへ行きますか。

Di che nazione sei?                                                   お国はどちらですか。

Chi è lei?                                                                   どちらさまですか。

Qual è?                                                                      どちらですか。

Quale pensi sia migliore?                                         どちらが良いいと思いますか。

Da dove vieni?.                                                         どちらからいらしゃいましたか。


Che tipo?

Si traduce con どんな, e deriva dalla serie di pronomi dimostrativi こんな, そんな,  あんな. Da ricordare che non si usa mai combinato con の ( ad esempio どんなのX).



Che tipo di vino hai?                                                 どんなワインがありますか。

Che tipo di cibo ti piace?                                          どんな食べ物が好きですか。

Che tipo di film ti piace?                                          どんな映画が好きですか。

Che tipo di manga ti piace?                                      どんな漫画が好きですか。

Cosa pensi vada bene?                                              どんなのが良いでしょうか。

Che tipo di libro è?                                                   どんな本ですか。


Milano che tipo di città è?                                        ミラノはどんな町ですか。


Da quanto?

Si traduce con どの位  o  いつから.

Da quanto tempo stai studiando giapponese?          いつから日本語を勉強しているのですか。

Quanto tempo ci vuole per arrivare a Tokyo?          東京までどのぐらい掛かりますか。

Quanto tempo stai ad Osaka?                                  どのぐらい大阪におられますか。

Quando, a che ora?

Si rende in diversi  modi aventi stessi kanji e diversa pronuncia. Il termine più generico è いつ, seguito poi da termini più specifici come “a che ora”, “che giorno”, etc che vedremo nella lezione 35.



Quando vieni in Giappone?                                      いつ日本へ行きますか。

Quando vai a Hiroshima?                                         いつひろしまへ行きますか。


Quanti …?? Pronome + contatore



Per chiedere informazioni su quanti oggetti od esseri animati di una certa categoria sono presenti, oppure sono oggetto del verbo o soggetto nella frase, si usa il pronome:



 幾 (いく)

 幾ら (いくら)

幾つ (いくつ)

 何(なん、なに ) e i suoi derivati secondo le seguenti costruzioni.



Da ricordare che le particella , e in caso di copula o verbi che indicano esistenza, presenza possono decadere.



Vediamo prima gli esempi col kanji   幾(いく)



La tipica costruzione prevede il pronome seguito da un contatore  e poi dal resto della frase :



Di X, quanti  + verbo?                                              幾X+ particella+ Verbo + か。



Esempi:



Quante persone ci sono?                                           幾人いますか。



Vediamo ora gli esempi con  幾ら(いくら).



Di X, quanti  + verbo?                                              幾らX+ particella+ Verbo + か。



Quanti soldi hai?                                                       幾らお金を持っていますか。


Ikura è anche il pronome utilizzato per chiedere quanto è il prezzo di un qualcosa:



Quant’è questo libro?                                                           この本はいくらですか。



Vediamo ora gli esempi con  幾つ(いくつ).



Di X, quanti  + verbo?                                              Xは+ +contatore+ particella+ Verbo + か。



Quanti ce ne sono?                                                    いくつありますか。

Quanti kanji ricordi?                                                 漢字を幾つ覚えますか。

Quanti anni hai?                                                     いくつですか。

Quante persone ci sono?                                           幾人いますか。



Vediamo ora  何(なん、なに ) e i suoi derivati .



La tipica costruzione prevede l’argomento della domanda seguito dalla particella (assente  in caso di presenza della copula).



Di X, quanti  + verbo?                                              Xは+ + contatore+ particella+ Verbo + か。

Quante case ci sono?                                                 家は何軒ありますか。

Quanti studenti ci sono?                                           学生(がくせい)何人(なんにん)いますか。

Quanti anni hai?                                                        何歳(なんさい)ですか。

Quante persone?                                                        なんめいさまですか。

Quanti kilometri?                                                      (なん)キロ(きろ)ですか。

(なん)キロ(きろ)ありますか。

Quanti libri ci sono?                                                 (ほん)は何冊ありますか。

Quanti giorni stai?                                                    何日おられますか。



Da quanti giorni?                                                      何日前から?

Quanti anni hai studiato?                                          何年勉強しましたか。

Quanti giorni rimani in Giappone?                          何日(なんにち)ぐらい日本(にほん)にいますか。

Qual è la popolazione del Giappone?                       日本(にほん)人口(じんこう)何人(なんにん)ですか。

Quanti ragazzi ci sono in classe?                              このクラスには何人(なんにん)の男の子がいますか。


Perché                       


Ci sono vari modi per tradurre  questo che forse è uno dei più usati pronomi interrogativi. Si traduce con 何で (lettura なんで) oppure どうして, oppure ancora なぜ.  どうして ha un suono più dolce i なぜ. なぜ e どうして sono intercambiabili tra loro, sono di solito posizionati all’inizio della frase.



Perché?                                                                          なぜですか。

Perché non mangiate?                                                  なぜ食べませんか。

Perché non siete andati?                                               どうして行きませんでしたか。

Perché hai mangiato la mia mela?                            なぜ私の林檎をたべましたか?

Perché sei venuto?                                                     どうしてきましたか。



Non aggiunto nel blog:

Perché fa una cosa di quel tipo?                          なぜ彼はあんなことをしていますか。



Nella risposta si usa なぜなら,  ma lo vedremo più avanti nel post relative alle frasi causali.



Altri pronomi interrogativi



Cosa mai                                何ら なんら

Quante volte, quanto spesso  何度 なんど , 何遍 なんべん

Che giorno, quanti giorni      幾日 いくにち

Nessun commento:

Posta un commento